简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مسؤولية موضوعية في الصينية

يبدو
"مسؤولية موضوعية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 严格责任
أمثلة
  • وتفرض الاتفاقية مسؤولية موضوعية عن الأنشطة أو المواد الخطيرة على مشغل النشاط المعني.
    该公约规定,所涉活动的运营者对于危险活动或物质负有严格赔偿责任。
  • وقالت إن الوثائق مسؤولية موضوعية هامة تضطلع بها اﻷمانة العامة، وﻻ ينبغي النظر إليها وكأنها تجاوز للموارد.
    文件编制是秘书处的一个必不可少的实质性责任,不应视为分散资源。
  • (22) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على مسؤولية موضوعية ولكن محدودة.
    (22) 《基辅议定书》第9条和《巴塞尔议定书》第12条规定了严格但有限的责任。
  • ومسؤولية الشخص الذي يسيطر على النشاط مسؤولية موضوعية ومطلقة في حالة الأنشطة الضارة أو الخطيرة.
    就有害或危险活动而言,活动控制者应承担严格或绝对的赔偿责任,因为必须确认污染者付清理费原则。
  • وفي المقابل تنص المادة 6(1) والمادة 7(1) من اتفاقية لوغانو على مسؤولية موضوعية دون أي نص على الحد من المسؤولية القانونية.
    相反的是,《卢加诺公约》第6条第1款和第7条第1款规定了严格责任,而没有任何规定来限制责任。
  • ثمة أسباب قوية للتأكيد، بموجب القانون الدولي العرفي، بأن مسؤولية المشغل() عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الشديدة الخطورة مسؤولية موضوعية إلا أنها محدودة.
    很有理由提出这样一个主张,即根据习惯国际法,经营者 对极端危险活动所致损害的责任是严格而有限的。
  • وفي معظم النظم التي تنص على مسؤولية محدودة غير أنها مسؤولية موضوعية يلزم المشغل بالحصول على التأمين وغيره من الضمانات المالية المناسبة لكي يستفيد من النظام.
    根据规定有限但严格赔偿责任的大多数计划,操作者必须取得保险和其它一类的适当财政担保才能利用此计划。
  • وقد جرت العادة بشكل عام على أن تفرض الدولة التي تبرم معاهدات بشأن نظم المسؤولية المدنية مسؤولية موضوعية على المشغِّل الذي يستخدم مواد خطرة أو يشرع في أنشطة خطرة.
    通常,在签署民事责任制度条约时,国家的做法是对使用危险材料或者从事危险活动的运营者规定严格责任。
  • وقد أشار فيما يتصل بمشروع المادة ١٦ عن تلوث المجاري المائية الدولية، إلى أنه ما ينبغي تفسير اﻻلتزام بالعناية الواجبة بأنه يستتبع مسؤولية موضوعية للدولة عن أي ضرر أحدثة التلوث)٢٩(.
    至于关于国际水道污染的第16条草案,他表示应有注意的义务不应诠释为污染造成的任何损害给国家带来严格赔偿责任。
  • ولا تضطلع البعثة بأي مسؤولية موضوعية عن تيسير الحوار بين الأطراف الكونغولية، الذي يعود إلى الميسر المحايد دون غيره، ولكن نجاحها يتوقف في نهاية المطاف على نجاح هذا الحوار.
    虽然联刚特派团没有实际责任进行刚果人对话,因为这完全是中立调解人的责任,但是联刚特派团的成败最终取决于对话是否成功。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2